ReTrans develops media-supported teaching and game-based training material on interpreting in transit zones. Research publications, presentations, and reports pertaining to this development process will be made accessible on this page.
NEW: A new collective volume has been published as part of the ReTrans project
Katia Iacono / Barbara Heinisch / Sonja Pöllabauer (Hg. / eds.) Zwischenstationen / Inbetween Kommunikation mit geflüchteten Menschen / Communicating with Refugees 302 Seiten, kartoniert Buch: ISBN 978-3-7329-0945-2, EUR 39,80 E-Book: ISBN 978-3-7329-9001-6, EUR...
Voices from Transit Zones: A Study of Humanitarian Interpreting Challenges
We are pleased to announce the publication of the paper titled "Voices from Transit Zones: A Study of Humanitarian Interpreting Challenges" in Alfinge 35 (2023), 36-65. This paper by Aleksandra Nuc Blazic, Katia Iacono, and Sara Orthaber draws on data from the ReTrans...
ReTrans Taking off – Insights from the PSIT8 Conference
by Anna Sourdille (University of Vienna, Centre for Translation Studies)Travel and scientific discourse are known to be catalysts for changing perspectives. This was certainly the case at PSIT8 in Alacalá de Henares, Spain, where the ReTrans team had the opportunity...
ReTrans Survey Report
In order to outline current practices and identify challenges of interpreting in the context of refugee transit zones and reception centres, the first project phase (WP1) in our project “ReTrans – Working with Interpreters in Refugee Transit Zones: Capacity building...
First ReTrans project findings presented at the e-Conference on Translation in Cordoba
Community interpreting for refugees in transit zones and reception centres continues to be a topical issue worldwide. In order to understand the challenges of community interpreting in this field, the Erasmus+ project titled "Working with Interpreters in Refugee...